【资料图】
1、今晚的月色真美,这句话是日本作家夏目漱石说的。
2、当年他在学校当英语老师的时候,给学生出了一篇短文翻译,文中男女主角在月下散步时男主角说了一句"I love you",有学生直译成我爱你,夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄,译为今夜は月が绮丽ですね(今晚的月色真美)就足够了和(有和你一起看的月亮最美之隐意)。
3、跟喜欢的人在一起,所以月色很美。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。
【资料图】
1、今晚的月色真美,这句话是日本作家夏目漱石说的。
2、当年他在学校当英语老师的时候,给学生出了一篇短文翻译,文中男女主角在月下散步时男主角说了一句"I love you",有学生直译成我爱你,夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄,译为今夜は月が绮丽ですね(今晚的月色真美)就足够了和(有和你一起看的月亮最美之隐意)。
3、跟喜欢的人在一起,所以月色很美。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。
标签:
精心推荐
新闻排行